وقت خود را برای مدیریت دستی رشته های XML رشته های Android تلف نکنید!

عکس پروفایل نویسنده

@محلیمحلی

برنامه خود را به روشی مدرن و سازگار با برنامه محلی سازی کنید!

آیا تصمیم دارید برنامه اندروید خود را چند زبانه کنید؟ من حدس می زنم که حتی اگر هنوز این کار را نکرده باشی ، از این موضوع اطلاع داری

strings.xml

و

values-XX

پوشه ها بومی سازی برنامه شما باید آسان تر از مدیریت پرونده های XML باشد. و می تواند باشد!

در اینجا یک راهنمای ساده برای جلوگیری از مدیریت پرونده های XML ترجمه شده در چند مرحله ساده وجود دارد. و به عنوان یک پاداش ، می توانید دریافت کنید برنامه شما به حداکثر 80 زبان به صورت رایگان ترجمه شده است با به اشتراک گذاری ترجمه ها با برنامه های دیگر.

هنوز به محلی سازی فکر نمی کنید؟

باید بومی سازی را زود در ذهن داشته باشید. بهتر است برنامه خود را از ابتدا برای آن آماده کنید. باور کنید چندین بار افسرده شدم و از جستجوی همه رشته های کدگذاری شده که برای بازآفرینی کد من به سختی آماده می شوند ، برای تهیه بومی سازی مناسب استفاده کردم.

چند دقیقه ای که با این مقاله می گذرانید باعث صرفه جویی در ساعت ها یا شاید روزهای آینده می شود.

زبان مبدا

خوب ، در حال حاضر یک راه حل محلی سازی در Android پخته شده است ، بنابراین هیچ دلیلی برای مخالفت با آن وجود ندارد. استفاده کنید

strings.xml

در

values

پوشه برای زبان مبدا. Btw ، من اکیداً توصیه می کنم از انگلیسی استفاده کنید.

فقط آنچه استاندارد و توصیه شده توسط Android Studio است ، انجام دهید و برای آنچه Android Studio می تواند بینش و هشدارهای مفید به ما بدهد ، ادامه دهید.

با این حال ، کاملا …

سئو PBN | خبر های جدید سئو و هک و سرور